No exact translation found for بلدان متطورة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La Mesa de la Comisión, en consulta con los miembros, aprobaría la composición y el mandato del grupo, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de una representación equilibrada de los países desarrollados y en desarrollo y la necesidad de que los métodos de trabajo sean transparentes.
    وسيوافق مكتب اللجنة، بالتشاور مع أعضاء اللجنة، على عضوية الفريق واختصاصاته، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لضرورة التمثيل المتوازن بين البلدان المتطورة النمو والبلدان النامية وضرورة أن تتسم نهج العمل بالشفافية.
  • Por encima de la dimensión del desarrollo, se debe dar prioridad a un régimen comercial multilateral justo y no discriminatorio, y los países adelantados deben aplicar políticas económicas que ofrezcan a los países en desarrollo más oportunidades de cumplir objetivos tales como los de desarrollo del Milenio.
    وينبغي للنظام التجاري النزيه وغير التمييزي والمتعدد الأطراف أن يمنح الأولوية للبعد الإنمائي وعلى البلدان المتطورة أن تنتهج سياسات اقتصادية تتيح المزيد من الفرص للبلدان النامية في تحقيق أهداف تماثل أهداف الألفية للتنمية.
  • Según un estudio transversal de pacientes bajo tratamiento en clínicas públicas de VIH en Río de Janeiro, las tasas de respuesta y seguimiento al tratamiento antirretroviral eran comparables a las registradas en los países desarrollados .
    وأظهرت دراسة مقطعية لمرضى يخضعون للعلاج في مصحات عامة لفيروس نقص المناعة البشرية في ريو دي جانيرو معدلات استجابة للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية والتزام بتعاطيه مواز لما أفادت به تقارير من بلدان متطورة النمو.
  • La Academia continua recibiendo el firme apoyo de países en desarrollo que tienen una capacidad bien establecida en el campo de las ciencias.
    وظلت أكاديمية العالم النامي للعلوم تتلقى دعما قويا من البلدان التي تتمتع بقدرات متطورة في مجال العلوم.
  • Incluso en los países de sistemas financieros más perfeccionados hay cierto nivel de economía basada en las operaciones en efectivo que satisface determinadas necesidades.
    وحتى في البلدان ذات النظم المالية المتطورة للغاية هناك مستوى معين للاقتصاد النقدي الأساس لتلبية بعض الاحتياجات.
  • Basándose en esa orientación estratégica, el UNFPA seguirá tomando medidas para determinar la estructura apropiada del apoyo técnico y estratégico de acuerdo con las reformas de las Naciones Unidas y la evolución de las necesidades de los países asociados.
    سيواصل صندوق السكان، مستندا إلى دعائم توجهه الاستراتيجي، بذل الجهود من أجل تحديد الهيكل الملائم للدعم التقني والاستراتيجي الذي يتسق مع إصلاح الأمم المتحدة والاحتياجات المتطورة للبلدان الشريكة.
  • Algunos países tienen instituciones de lucha contra la corrupción altamente desarrolladas y eficaces, que sirven de modelo para otros países (por ejemplo, Hong Kong (China), Singapur, etc.).
    ففي بعض البلدان توجد مؤسسات متطورة للغاية وفعالة لمكافحة الفساد تعمل كنموذج للبلدان الأخرى (على سبيل المثال، منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة وسنغافورة وما إلى ذلك).
  • En armonía con la estrategia institucional, se han ajustado las actividades de cooperación técnica basadas en módulos de servicio, a fin de satisfacer las necesidades cambiantes de los países en desarrollo y países en transición.
    وتمشيا مع الاستراتيجية العامة، جرى تعديل أنشطة التعاون التقني القائمة على نمائط الخدمات لكي تلبي الاحتياجات المتطورة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
  • Con el objeto de que la Policía y los funcionarios de aduana e inmigración alcancen un nivel sostenible de conocimientos y experiencia, se necesita asistencia técnica, capacitación y oportunidades de adscripción en organismos de desarrollo de otros países.
    وفانواتو في حاجة إلى المساعدة التقنية والتدريب وفرص الإعارة تشارك فيها وكالات متطورة في بلدان أخرى حتى تبلغ الشرطة المحلية والجمارك وموظفو الهجرة مستوى مستدام من المعرفة والخبرة.
  • La mayoría de los países no dispone de mecanismos perfeccionados de seguimiento de los recursos con respecto al SIDA que les permita vigilar los recursos que se destinan a, entre otros, hospitales, clínicas, medicamentos, curanderos y organizaciones no gubernamentales.
    ومعظم البلدان ليس مجهّزا بآليات متطورة لرصد الموارد المخصصة لمرض الإيدز لتحديد مقادير الموارد المتدفقة إلى المستشفيات والمستوصفات ولشراء الأدوية والمعالجين التقليديين والمنظمات غير الحكومية وغيرها.